2008/02/04

Nothing's gonna change my world, Nothing's gonna change my world...."何も私の世界を変えることなどできないのだ。 何も私の世界を変えることなどできないのだ。




Nothing's gonna change my world, Nothing's gonna change my world...."何も私の世界を変えることなどできないのだ。 何も私の世界を変えることなどできないのだ。 これは Beatles'の曲 "Across the Universe."アクロス ザ ユニバースビートルズがこの曲を録音してから40年後、月曜日にNASAは世界中にこの曲をおくる。それは、一部分には、広告スタントのため、一部には、ノスタルジア、一部には、記念日祝賀のためだろう宇宙機関は、そうでもしなければ、宇宙に興味を持っていない人々の興味をひくのが難しい

「言葉は、長雨がペーパーカップの中へ降り注ぐように、飛び散っては消える
(Words are flying out like endless rain into a paper cup)
それは滑り且つ過ぎ大宇宙を遙かに越えて何処かに滑っては消える
(They slither while they pass They slip away across the universe)
悲しみはプールとなり、歓びは波となり、私の真実の心を漂っている
(Pools of sorrow waves of joy are drifting thorough my open mind)
悲喜こもごもの言葉の雨は、私を捉え、そして私に口づけをくれる
Possessing and caressing me
たとえJai(?)でも、導師(グル)でも、悪魔でも、呪文でも
(Jai guru deva om)
私の世界を変えることなどできないのだ。
(Nothing's gonna change my world)
Posted by Picasa

0 件のコメント: